August 9th, 2020

Rogers Red

Разбор программы партии "За Правду". Часть первая

Воскресенье, выходной. Будем заниматься избиением младенцев. А почему? А потому что могу.

Итак, сначала у меня было хорошее настроение, и я ввёл временный мораторий на чморение Прилепина. Потом его партийные хомячки и боты задолбали меня в комментах однотипными комментариями «А мне Прилепин нравится» (почему все говорят, что фильм для дебилов? а мне понравился… и слюнка из уголка рта), «Он так много делает для страны» (даже интересно стало, что ж он такое делает – но никто не смог ответить) и «Кандидат от народа».
Поэтому настроение у меня испортилось и мораторий был снят. Сами нарвались.
Так что сегодня будет обзор партийной программы «За Правду».
Там в оригинале сорок страниц, поэтому я разберу сначала краткую версию (которая для листовок), а затем избранные цитаты из полной.
Поехали.

Collapse )

Четыре с лишним страницы получилось. Так что анализ избранных мест из расширенной программы будет отдельно.
Вторая часть тут.


Rogers Red

Разбор программы партии "За Правду". Часть вторая

Первая часть здесь.
Я почему раньше злой был? Потому что у меня воскресный поход в баню сорвался.
А теперь я почему злой? Потому что поймал эту "партию" на наглом и беспардонном плагиате.


Collapse )

P.S. Экономическую часть кто-то старательно передирал с моих заметок многолетней давности (и у Глазьева образца примерно 2003 года). При этом не понимая их сути, как именно оно должно работать.
А вот, собственно, и  пример, откуда они это воровали
http://electek.ru/news/8264-investicionnaya-emissiya-aleksandr-rodzhers.html
или вот отсюда
https://news-front.info/2015/09/28/psevdokritika-glazeva-aleksandr-rodzhers/
Можете сами сравнить. «Хороший человек. Солонку спёр и не побрезговал»(с)

Rogers Red

Белоруссия или Беларусь?


Тут давеча снова некоторые персонажи попытались рассказывать, что, по их мнению, нужно писать «Беларусь», а не «Белоруссия».

Я ещё понимаю истерики рагулей, когда они визжат, что нужно писать «в», а не «на Украину». Это «меншовартисть» у них так проявляется.
Но в случае с Белоруссией даже этого нет.

Понимаете, в разных странах разные страны называют по-разному.
Есть этнонимы, а есть экзоэтнонимы. То есть с одной стороны самоназвание, а с другой – как этот народ/страну называют другие.

Немцы называют себя «дойч», а свою страну «Дойчланд». Мы называем их «немцы», а страну «Германия». А французы называют их «Аллемагне» (по названию одного из немецких племён, аллеманов).
По-английски «Хунгари». По-русски «Венгрия». По-украински вообще «Угорщина».
«Как они там живут? Где? В Угорщине»(с)

Вон, англосаксы говорят «Раша», хотя пишут правильно, «Russia». А Москва у них «Москоу». Ну читается в их языке так – что, нам из-за этого истерику устраивать?

Китайцы называют себя «хань». А страна называется «Чжунго», «Срединное государство». Англосаксы называют их «Чайна», а мы «Китай».
Голландцы вообще сами до последнего не могли определиться, они «Холланд» или «Нидерланды».
Финляндия – это «Суоми».
Австрия на самом деле «Остеррейх», восточный рейх.
И так далее.

При этом я ни разу в жизни не видел китайца, который требовал, чтобы его называли «ханец». Или чтобы Китай называли «Чжунго».
Аналогично не видел немца, который требовал бы, чтобы его называли «дойчем». И возмущался бы слову «Германия».

Все эти «вы неправильно произносите название нашей страны» или «надо В, а не НА» – это от комплекса неполноценности. Самодостаточные люди такой фигнёй не страдают.

По-белорусски может и правильно «Беларусь», а по-русски правильно «Белоруссия».
И не морочьте голову. Нет тут никаких негативных коннотаций или намерения кого-то оскорблять.

Опубликовано https://news-front.info/2020/08/09/aleksandr-rodzhers-belorussiya-ili-belarus/